Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: poprzedniego dnia
...rynkowej: dzienne wahania cen ograniczają się do 4 % poniżej lub powyżej ceny rozliczeniowej z
poprzedniego dnia
sesyjnego, stosowany jest handel niskiej częstotliwości (do 15 dnia każdego miesią

...the SHFE: daily price fluctuations are limited to 4 % above or below the settlement price of the
previous
trading day, trading happens at a low frequency (until the 15th day of each month), futures
Szereg przepisów regulujących funkcjonowanie giełdy wpływa na niską zmienność i ceny, które nie odzwierciedlają wartości rynkowej: dzienne wahania cen ograniczają się do 4 % poniżej lub powyżej ceny rozliczeniowej z
poprzedniego dnia
sesyjnego, stosowany jest handel niskiej częstotliwości (do 15 dnia każdego miesiąca), czas trwania kontraktów terminowych typu future nie może przekraczać 12 miesięcy, a opłaty za transakcje pobierane są zarówno przez giełdę, jak i pośredników giełdowych.

Several rules governing the functioning of the Exchange contribute to low volatility and prices which do not reflect the market value at the SHFE: daily price fluctuations are limited to 4 % above or below the settlement price of the
previous
trading day, trading happens at a low frequency (until the 15th day of each month), futures contracts are limited to a duration of up to 12 months, and transaction fees are charged by both the Exchange and brokers.

...cen na SHFE: dzienne wahania cen ograniczają się do 4 % poniżej lub powyżej ceny rozliczeniowej z
poprzedniego dnia
sesyjnego, stosowany jest handel niskiej częstotliwości (do 15. dnia każdego...

...the SHFE: daily price fluctuations are limited to 4 % above or below the settlement price of the
previous
trading day, trading happens at a low frequency (until the 15th day of each month), futures
Szereg przepisów regulujących funkcjonowanie giełdy przyczynia się do niskiej zmienności i niskich cen na SHFE: dzienne wahania cen ograniczają się do 4 % poniżej lub powyżej ceny rozliczeniowej z
poprzedniego dnia
sesyjnego, stosowany jest handel niskiej częstotliwości (do 15. dnia każdego miesiąca), czas trwania kontraktów terminowych typu future nie może przekraczać12 miesięcy, a opłaty za transakcje pobierane są zarówno przez giełdę, jak i pośredników giełdowych.

Several rules governing the functioning of the Exchange contribute to low volatility and depressed prices at the SHFE: daily price fluctuations are limited to 4 % above or below the settlement price of the
previous
trading day, trading happens at a low frequency (until the 15th day of each month), futures contracts are limited to a duration of up to 12 months, and transaction fees are charged by both the Exchange and brokers.

wartość zagrożona z
poprzedniego dnia
obliczona zgodnie z pkt 10 (VaRt-1); oraz

its
previous day
’s value-at-risk number calculated in accordance with point 10 (VaRt-1); and
wartość zagrożona z
poprzedniego dnia
obliczona zgodnie z pkt 10 (VaRt-1); oraz

its
previous day
’s value-at-risk number calculated in accordance with point 10 (VaRt-1); and

wartość zagrożona z
poprzedniego dnia
obliczona zgodnie z art. 365 ust. 1 (VaRt-1);

its
previous day's
value-at-risk number calculated in accordance with Article 365(1) (VaRt-1);
wartość zagrożona z
poprzedniego dnia
obliczona zgodnie z art. 365 ust. 1 (VaRt-1);

its
previous day's
value-at-risk number calculated in accordance with Article 365(1) (VaRt-1);

wartość zagrożona z
poprzedniego dnia
obliczona z zachowaniem parametrów określonych w niniejszym Załączniku powiększona, w danym przypadku, o obciążenie wynikające z narastającego ryzyka...

its
previous day's
value‐at‐risk measure according to the parameters specified in this Annex plus, where appropriate, the incremental default risk charge required under point 5; or
wartość zagrożona z
poprzedniego dnia
obliczona z zachowaniem parametrów określonych w niniejszym Załączniku powiększona, w danym przypadku, o obciążenie wynikające z narastającego ryzyka niewykonania zobowiązań, o którym mowa w ust. 5; lub

its
previous day's
value‐at‐risk measure according to the parameters specified in this Annex plus, where appropriate, the incremental default risk charge required under point 5; or

...uwzględnieniu średniego kosztu dziennego wpływu każdej z walut i złota) do stanu posiadania z
poprzedniego dnia
, przez co uzyskuje się nową średni ważony kurs/cenę złota.

where a long position exists, net inflows of currencies and gold made
during
the
day
shall be added, at the average cost of the inflows of the
day
for each respective currency and gold, to the.
..
w przypadku pozycji długiej, dzienne wpływy netto walut i złota dodawane są (przy uwzględnieniu średniego kosztu dziennego wpływu każdej z walut i złota) do stanu posiadania z
poprzedniego dnia
, przez co uzyskuje się nową średni ważony kurs/cenę złota.

where a long position exists, net inflows of currencies and gold made
during
the
day
shall be added, at the average cost of the inflows of the
day
for each respective currency and gold, to the
previous day's
holding, to produce a new weighted average rate/gold price.

Bieżący dzień operacyjny rozpoczyna się wieczorem
poprzedniego dnia
operacyjnego i przebiega zgodnie z następującym harmonogramem:

The current business day is opened
during
the evening
of
the
previous
business
day
and operates to the following schedule:
Bieżący dzień operacyjny rozpoczyna się wieczorem
poprzedniego dnia
operacyjnego i przebiega zgodnie z następującym harmonogramem:

The current business day is opened
during
the evening
of
the
previous
business
day
and operates to the following schedule:

...płynne znaczny spadek wartości w ciągu jednego dnia handlowego w porównaniu z ceną zamknięcia
poprzedniego dnia
handlowego oznacza:

...a significant fall in value during a single trading day compared to the closing price of the
previous
trading
day
means:
W odniesieniu do akcji innych niż akcje płynne znaczny spadek wartości w ciągu jednego dnia handlowego w porównaniu z ceną zamknięcia
poprzedniego dnia
handlowego oznacza:

In respect of a share other than a liquid share, a significant fall in value during a single trading day compared to the closing price of the
previous
trading
day
means:

...w obrocie w systemie obrotu spadek wartości oblicza się w oparciu o oficjalną cenę zamknięcia z
poprzedniego dnia
handlowego w danym systemie obrotu określoną zgodnie z zasadami obowiązującymi w d

...on a trading venue, the fall in value shall be calculated from the official closing price of the
previous
trading
day at
that trading venue defined according to the applicable rules of that trading
W przypadku akcji znajdujących się w obrocie w systemie obrotu spadek wartości oblicza się w oparciu o oficjalną cenę zamknięcia z
poprzedniego dnia
handlowego w danym systemie obrotu określoną zgodnie z zasadami obowiązującymi w danym systemie obrotu.

For a share traded on a trading venue, the fall in value shall be calculated from the official closing price of the
previous
trading
day at
that trading venue defined according to the applicable rules of that trading venue.

...w porównaniu z krzywą rentowności emitenta długu państwowego w momencie zamknięcia sesji
poprzedniego dnia
handlowego, obliczone w oparciu o dane dostępne dla emitenta w danym systemie obro

...curve in comparison with the yield curve of the sovereign issuer at the close of trading of the
previous
trading
day
, as calculated based on data available for the issuer on that trading venue.
W przypadku dłużnych instrumentów finansowych wyemitowanych przez emitenta długu państwowego, których znaczny spadek wartości, o którym mowa w art. 23 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 236/2012, jest mierzony w stosunku do krzywej rentowności, znaczny spadek ich wartości oblicza się jako zwiększenie rentowności w różnych punktach krzywej rentowności w porównaniu z krzywą rentowności emitenta długu państwowego w momencie zamknięcia sesji
poprzedniego dnia
handlowego, obliczone w oparciu o dane dostępne dla emitenta w danym systemie obrotu.

For a financial debt instrument issued by a sovereign issuer for which the significant fall in value referred to in Article 23(7) of Regulation (EU) No 236/2012 is measured in relation to a yield curve, that fall shall be calculated as an increase across the yield curve in comparison with the yield curve of the sovereign issuer at the close of trading of the
previous
trading
day
, as calculated based on data available for the issuer on that trading venue.

...bieżącej rentowności w porównaniu z rentownością tych instrumentów w momencie zamknięcia sesji
poprzedniego dnia
handlowego, obliczone w oparciu o dane dostępne dla emitenta tych instrumentów w d

...of the current yield as compared to the yield of that instrument at the close of trading of the
previous
trading
day
, as calculated based on data available for that instrument on that trading venu
W przypadku instrumentów finansowych, których znaczny spadek wartości, o którym mowa w art. 23 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 236/2012, jest mierzony w stosunku do zmiany rentowności, znaczny spadek ich wartości oblicza się jako zwiększenie bieżącej rentowności w porównaniu z rentownością tych instrumentów w momencie zamknięcia sesji
poprzedniego dnia
handlowego, obliczone w oparciu o dane dostępne dla emitenta tych instrumentów w danym systemie obrotu.

For a financial instrument for which the significant fall in value referred to in Article 23(7) of Regulation (EU) No 236/2012 is measured in relation to a variation of the yield, that fall shall be calculated as an increase of the current yield as compared to the yield of that instrument at the close of trading of the
previous
trading
day
, as calculated based on data available for that instrument on that trading venue.

...ciągu jednego dnia handlowego w stosunku do ceny zamknięcia, która została ustalona w tym systemie
poprzedniego dnia
handlowego, to właściwy organ w rodzimym państwie członkowskim tego systemu...

...venue has fallen significantly during a single trading day in relation to the closing price
on
that venue
on
the
previous
trading
day
, the competent authority of the home Member State for that
Jeżeli cena instrumentu finansowego w określonym systemie obrotu znacząco spadnie w ciągu jednego dnia handlowego w stosunku do ceny zamknięcia, która została ustalona w tym systemie
poprzedniego dnia
handlowego, to właściwy organ w rodzimym państwie członkowskim tego systemu sprawdza, czy celowe jest nałożenie na osoby fizyczne lub prawne zakazu lub ograniczenia dotyczącego dokonywania krótkiej sprzedaży danego instrumentu finansowego w tym systemie obrotu lub ograniczenie w inny sposób transakcji na danym instrumencie finansowym dokonywanych w tym systemie obrotu po to, by zapobiec niekontrolowanemu spadkowi ceny tego instrumentu finansowego.

Where the price of a financial instrument on a trading venue has fallen significantly during a single trading day in relation to the closing price
on
that venue
on
the
previous
trading
day
, the competent authority of the home Member State for that venue shall consider whether it is appropriate to prohibit or restrict natural or legal persons from engaging in short selling of the financial instrument on that trading venue or otherwise limit transactions in that financial instrument on that trading venue in order to prevent a disorderly decline in the price of the financial instrument.

...Brukseli) każdego dnia roboczego właściwy organ informuje Komisję o ilościach masła, które w ciągu
poprzedniego dnia
roboczego były przedmiotem oferty sprzedaży zgodnie z art. 7.

...day, the competent body shall inform the Commission of the quantities of butter which, during the
preceding
working day, have been the subject of an offer to sell in accordance with Article 7.
Nie później niż o godzinie 14:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) każdego dnia roboczego właściwy organ informuje Komisję o ilościach masła, które w ciągu
poprzedniego dnia
roboczego były przedmiotem oferty sprzedaży zgodnie z art. 7.

Not later than 14.00 (Brussels time) each working day, the competent body shall inform the Commission of the quantities of butter which, during the
preceding
working day, have been the subject of an offer to sell in accordance with Article 7.

...ostatniego dnia kalendarzowego trzeciego miesiąca po zakończeniu okresu sprawozdawczego, albo
poprzedniego dnia
roboczego KBC [17], jeśli ostatni dzień kalendarzowy miesiąca nie jest dniem roboc

...latest on the last calendar day of the third month following the end of the reference period, or
on
the
preceding
NCB business day [17] if the last calendar day of the month is not an NCB business
Statystyka pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego przesyłana jest do EBC najpóźniej ostatniego dnia kalendarzowego trzeciego miesiąca po zakończeniu okresu sprawozdawczego, albo
poprzedniego dnia
roboczego KBC [17], jeśli ostatni dzień kalendarzowy miesiąca nie jest dniem roboczym KBC.

OFI statistics are transmitted to the ECB at the latest on the last calendar day of the third month following the end of the reference period, or
on
the
preceding
NCB business day [17] if the last calendar day of the month is not an NCB business day.

...okresu sprawozdawczego, a jeżeli ostatni dzień kalendarzowy miesiąca nie jest dniem roboczym KBC —
poprzedniego dnia
roboczego KBC.

...on the last calendar day of the third month following the end of the reference period, or on the
preceding
NCB working day if the last calendar day of the month is not an NCB working day.
Statystyka pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego jest przekazywana do EBC najpóźniej ostatniego dnia kalendarzowego trzeciego miesiąca po zakończeniu okresu sprawozdawczego, a jeżeli ostatni dzień kalendarzowy miesiąca nie jest dniem roboczym KBC —
poprzedniego dnia
roboczego KBC.

OFI statistics shall be transmitted to the ECB at the latest on the last calendar day of the third month following the end of the reference period, or on the
preceding
NCB working day if the last calendar day of the month is not an NCB working day.

...w dany wtorek przypada święto państwowe, termin ten wygasa o godzinie 11.00 (czasu brukselskiego)
poprzedniego dnia
roboczego.”;

If Tuesday is a public holiday the time limit shall be 11.00 (Brussels time)
on
the
previous
working day.’
Jeżeli w dany wtorek przypada święto państwowe, termin ten wygasa o godzinie 11.00 (czasu brukselskiego)
poprzedniego dnia
roboczego.”;

If Tuesday is a public holiday the time limit shall be 11.00 (Brussels time)
on
the
previous
working day.’

...przypada dzień wolny od pracy, okres przetargowy kończy się o godzinie 13.00 (czasu brukselskiego)
poprzedniego dnia
roboczego.

If Tuesday is a public holiday the period shall end at 13.00 (Brussels time)
on
the
previous
working day.
Jeżeli we wtorek przypada dzień wolny od pracy, okres przetargowy kończy się o godzinie 13.00 (czasu brukselskiego)
poprzedniego dnia
roboczego.

If Tuesday is a public holiday the period shall end at 13.00 (Brussels time)
on
the
previous
working day.

...dany wtorek przypada święto państwowe, okres ten kończy się o godzinie 13.00 (czasu brukselskiego)
poprzedniego dnia
roboczego.”.

If Tuesday is a public holiday the period shall end at 13.00 (Brussels time)
on
the
previous
working day.’
Jeżeli w dany wtorek przypada święto państwowe, okres ten kończy się o godzinie 13.00 (czasu brukselskiego)
poprzedniego dnia
roboczego.”.

If Tuesday is a public holiday the period shall end at 13.00 (Brussels time)
on
the
previous
working day.’

...przypada święto publiczne, okres ważności wygasa o godzinie 12.00 w południe (czasu brukselskiego)
poprzedniego dnia
roboczego.

If the Tuesday is a public holiday, the closing
date
shall be the
last preceding
working day at 12 noon (Brussels time).
Jeśli we wtorek przypada święto publiczne, okres ważności wygasa o godzinie 12.00 w południe (czasu brukselskiego)
poprzedniego dnia
roboczego.

If the Tuesday is a public holiday, the closing
date
shall be the
last preceding
working day at 12 noon (Brussels time).

...przy użyciu modeli wewnętrznych, instytucje korzystają z wyników modelu uzyskanych na podstawie
poprzedniego dnia
roboczego.

When calculating risk-weighted exposure amounts using internal models, institutions shall use the
previous
business
day's
model output.
Obliczając kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem przy użyciu modeli wewnętrznych, instytucje korzystają z wyników modelu uzyskanych na podstawie
poprzedniego dnia
roboczego.

When calculating risk-weighted exposure amounts using internal models, institutions shall use the
previous
business
day's
model output.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich